event of default — с английского на русский
event of default — Certain specified events specified in loan and other documentation which might jeopardise a lender s or investor s position. If they occur the lender or investor is allowed to withdraw and claim earlier repayment of indebtedness. Easyform… … Law dictionary
Event of default — is a term used in commercial loan documentation. It refers to the occurrence of an event which allows the lender to demand repayment of the loan in advance of its normal due date (also known as accelerating the loan). In a revolving credit… … Wikipedia
Event Of Default — An action or circumstance that causes a lender to demand full repayment of an outstanding balance sooner than it was originally due. In many agreements, the lender will include a contract provision covering events of default to protect itself in… … Investment dictionary
event of default — An event described in a promissory note, security agreement, or loan agreement that triggers rights of the lender to take remedies set forth in the documents. The most common event of default is the debtor s failure to make required interest… … Financial and business terms
event of default — A critical clause in a loan agreement, the breaching of which will make the loan repayable immediately. The breaching of any covenant clause will be an event of default. Events of default also include failure to pay, failure to perform other… … Accounting dictionary
event of default — In a loan agreement, a specified occurrence that will make the loan repayable immediately. The breaching of any covenant clause will be an event of default. Events of default also include failure to pay, failure to perform other duties and… … Big dictionary of business and management
default — de·fault /di fȯlt, dē ˌfȯlt/ n [Anglo French defalte defaute lack, fault, failure to answer a summons, from defaillir to be lacking, fail, from de , intensive prefix + faillir to fail] 1: failure to do something required by duty (as under a… … Law dictionary
default — to fail to meet an obligation when due, such as paying a debt. Glossary of Business Terms Failure to meet a margin call or to make or take delivery. The failure to perform on a futures contract as required by exchange rules. The CENTER ONLINE… … Financial and business terms
Default — Failure to make timely payment of interest or principal on a debt security or to otherwise comply with the provisions of a bond indenture. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. default de‧fault 1 [dɪˈfɒlt ǁ ˈfɒːlt] noun 1. by default… … Financial and business terms
default — de|fault1 [dıˈfo:lt US ˈfo:lt] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: defaute, from Vulgar Latin defallere to be lacking, fail ] 1.) by default a) if you win a game, competition etc by default, you win it because your opponent did not play or… … Dictionary of contemporary English
Event loop — In computer science, the event loop, message dispatcher, message loop, message pump, or run loop is a programming construct that waits for and dispatches events or messages in a program. It works by polling some internal or external event… … Wikipedia
translate.academic.ru
event of default — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
The question of whether it was necessary to notify other creditors in the event of default was addressed elsewhere in the draft Guide.
The most obvious direct advantage for the secured lender is that obtaining security increases the likelihood of payment in the event of default.
Наиболее очевидное прямое преимущество для обеспеченного кредитора заключается в том, что получение обеспечения повышает вероятность платежа в случае неисполнения обязательств.Otherwise, the secured creditor could consider the granting of a licence an event of default and enforce its security right by collecting the royalties or selling the licence.
В противном случае обеспеченный кредитор может рассматривать выдачу лицензии как событие неисполнения и принудительно реализовать свое обеспечительное право путем инкассации лицензионных платежей или продажи лицензии.Microfinance would benefit from UNCITRAL leadership in the area of mobile money, since, in the event of default, such alternative payment systems simplify the transfer of accounts for servicing of outstanding loans, which correspondingly encourages investment.
Сохранение ведущей роли ЮНСИТРАЛ в области «мобильных» денег будет способствовать развитию микрофинансирования, поскольку, в случае неисполнения обязательств, такие альтернативные платежные системы упрощают перевод счетов для обслуживания непогашенных займов, что, соответственно, стимулирует инвестирование.Similarly, it made no sense for a lender to accept designer jeans as a security if it could not sell them in the event of default because of conditions attached to the use of the trademark.
Аналогичным образом, ссудодателю нецелесообразно принимать в качестве обеспечения фирменные джинсы, если он не может продать их в случае неисполнения обязательств из-за условий, связанных с использованием товарного знака. Such a rule could provide that the debtor would have to offer additional security or the secured creditor could treat such a deterioration of value as an
(e) Remedies available to the contracting authority and the concessionaire in the event of default by the other party.
In the event of default of or an impediment affecting the concessionaire, the lenders will be interested in ensuring that the work will not be left incomplete and that the concession will be operated profitably.
В случае неисполнения обязательств или возникновения препятствия для деятельности концессионера кредиторы будут заинтересованы в обеспечении того, чтобы работы не остались незавершенными и чтобы концессия приносила прибыль. It was also observed that, even in the event of default and disposition, the issue of conversion should be left to the original contract from which the secured obligation arose and to the law governing the obligation. Было также отмечено, что даже в случае неисполнения обязательств и отчуждения таких активов вопрос конвертации следует оставить для решения на основании первоначального договора, из которого возникло обеспеченное обязательство, и норм права, регулирующих это обязательство.Many contracts include a clause providing that commencement of insolvency proceedings constitutes an event of default that gives the counterparty an unconditional right of termination or acceleration, or some other right.
This Decree-Law applies only in the event of default or inadequacy.
The Organization cannot offer collateral against which a bond issuer could execute in the event of default.
Кроме того, Организация не может предложить обеспечение займа, на которое эмитент облигаций может рассчитывать в случае отказа выплатить долг.The phrase « event of default» should be adequately defined in the contract.
It also agreed to penal rates of interest in the event of default and to have any disputes determined under English law.
Она также согласилась на уплату процентов по штрафным ставкам в случае нарушения обязательств и на урегулирование любых споров в соответствии с английским правом.Often loan agreements give the lenders the right to appoint a substitute in the event of default or inability of the project company to continue operating the infrastructure.
В соответствии с кредитными соглашениями кредиторам довольно часто предоставляется право назначать нового исполнителя в случае неплатежеспособности проектной компании или ее неспособности продолжать эксплуатировать инфраструктуру.A few laws expressly give the project company the right to terminate the agreement in the event of default or failure by the host Government to perform its obligations.
Некоторые законы прямо предоставляют проектной компании право на прекращение действия соглашения в случае нарушения или неисполнения правительством принимающей страны своих обязательств.It may also facilitate access to credit, since creditors (although they will not be able to take possession of the land in the event of default) can be assured of the long-term viability of the investments that they help to finance.
Кроме того, оно может облегчить получение кредитов, поскольку кредиторы (хотя и не смогут завладеть землей в случае невозвращения долга) могут быть уверены в долгосрочной жизнеспособности инвестиций, которые они помогают финансировать.In the event of default or failure of the project, the export credit agency pays the private company for its loss and seeks reimbursement for its costs from the developing country Government against its counter-guarantee.
В случае неуплаты или неудачи проекта экспортно-кредитное агентство покрывает убытки, понесенные частной компанией, и требует возмещения своих затрат от правительства развивающейся страны на основании предоставленной им контргарантии.context.reverso.net
The contract for Assistance to the Contracting Authority included provisions (flat-rate remuneration, […]penalty for any overrun in the total cost of the operation, […] responsibility in the event of default) which were not applied.unesdoc.unesco.org |
Контракт на услуги технического заказчика содержал положения (паушальный характер вознаграждения, штраф […]за превышение общих расходов на проведение […] работ, ответственность в случае неисполнения), которые […]не были использованы. unesdoc.unesco.org |
This constructive possession is essential for the pledge (from the borrower to the lender) of the underlying […]commodity collateral to be enforceable, […] so that in the event of a default the bank can […]take control of the stocks for which […]loans are being made with a view to realizing the collateral to repay the loan. daccess-ods.un.org |
Это конструктивное владение имеет колоссальное значение для принудительного исполнения залоговых обязательств (заемщика перед ссудодателем) в […]отношении товара, используемого в […] качестве обеспечения, с тем чтобы в случае неплатежа […]банк мог взять под контроль товарные […]запасы, под которые предоставляются ссуды, в целях реализации обеспечения для погашения займа. daccess-ods.un.org |
It contributed directly to sovereign debt when an agency lent to a Government or foreign public entity, or made guaranteed or insured commercial credit […]available to such entities or to […] Governments; in the event of default by the public […]entity, its debt became part of the country’s sovereign debt. daccess-ods.un.org |
Она непосредственно способствует образованию государственного долга, когда агентство предоставляет заем правительству или иностранному государственному учреждению либо предоставляет таким учреждениям или правительствам […]гарантированный или застрахованный […] коммерческий кредит; в случае неисполнения государственным […]учреждением обязательств […]по платежам его задолженность становится частью государственного долга страны. daccess-ods.un.org |
After evaluation of the price analyses, taking into consideration the schedule of estimated Contract payments, the Employer may require that the amount of the performance security be increased at the expense of the Bidder to a […]level sufficient to protect the […] Employer against financial loss in the event of default of the successful Bidder under the […]Contract. qishloqqurilishbank.uz |
После оценки анализа цен, принимая во внимание график предполагаемых выплат по контракту, Заказчик может попросить увеличить размер тендерного обеспечения исполнения контракта за счет […]Участника торгов до уровня, […] достаточного для защиты Заказчика от финансовых убытков в случае невыполнения Контракта […]победителем конкурсных торгов. qishloqqurilishbank.uz |
Similarly, if the licensor does not want its licensee to grant any sub-licences, it can include in the licence agreement a provision that the granting of a sub-licence by the licensee is an event of default under the licence agreement that would entitle the licensor to terminate the licence. cnudci.org |
Аналогичным образом, если лицензиар не желает, чтобы его лицензиат выдавал сублицензии, то он может включить в лицензионное соглашение положение о том, что выдача сублицензий лицензиатом является нарушением обязательств по лицензионному соглашению и служит основанием для отмены лицензии лицензиаром. cnudci.org |
21.2 Subject to clause […] 21.3, at any time after an Event of Default occurs, we may provide you […]with notice of a day (the […]Liquidation Date) for the termination and liquidation of Transactions in accordance with the provisions of this clause. activtrades.com |
Подчиняясь п. 21.3, в любое время после события дефолта мы можем предоставить […] вам уведомление дня (дата аннулирования) об […]аннулировании и прекращении операций в соответствии с положениями данной статьи. activtrades.ru |
(h) any other circumstance where we reasonably […]believe that it is necessary or […] desirable to declare an Event of Default to protect ourselves […]or all or any of our other clients. activtrades.com |
(h) любые другие обстоятельства, при которых мы разумно […]полагаем, что необходимо или […] желательно заявить о явлении дефолта для защиты таким образом […]либо всех либо некоторых других клиентов. activtrades.ru |
21.9 Unless a Liquidation Date has occurred or has been effectively set, we shall not be obliged to make any payment or delivery scheduled to be made […]by us under a […] Transaction for as long as an Event of Default or a Potential Event of Default with respect to you has […]occurred and is continuing. activtrades.com |
Кроме случаев, когда наступила дата аннулирования или она была установлена, мы не несем ответственности совершать какие-либо платежи, […]назначенные для оплаты с […] нашей стороны в рамках операции в период, когда событие дефолта или потенциальное событие дефолта […]произошло в отношении […]вас и оно продолжается. activtrades.ru |
In addition, if the owner/grantor failed to pursue infringers or renew registrations, the secured creditor could consider that that failure constituted an event of default as described in the security agreement and could enforce its security right in the encumbered intellectual property. daccess-ods.un.org |
Кроме того, если правообладатель/лицо, предоставляющее право, не предъявляет иски к нарушителям или не продлевает срок регистрации, то обеспеченный кредитор может считать, что такое бездействие является неисполнением обязательства, указанного в соглашении об обеспечении, и может принудительно исполнить свое обеспечительное право в обремененной интеллектуальной собственности. daccess-ods.un.org |
It may also facilitate access to credit, since creditors (although they […]will not be able to take possession of […] the land in the event of default) can be assured […]of the long-term viability of the investments that they help to finance. daccess-ods.un.org |
Кроме того, оно может облегчить получение […]кредитов, поскольку кредиторы (хотя и […] не смогут завладеть землей в случае невозвращения […]долга) могут быть уверены в долгосрочной […]жизнеспособности инвестиций, которые они помогают финансировать. daccess-ods.un.org |
Proceeds from sales pursuant to these contracts can be used to satisfy the obligations under the loan agreements in the event of a default. ir.tmk-group.com |
Выполнение обязательств по этим кредитным соглашениям обеспечено поступлениями от реализации по вышеуказанным договорам. ir.tmk-group.ru |
In the event of default or failure of the project, the agency compensated the company, […] then sought reimbursement from the […]Government; if the Government was unable to pay, the amount owed was added to the country’s sovereign debt. daccess-ods.un.org |
В случае неисполнения обязательств по платежам или невыполнения проекта агентство […] компенсирует потери компании, а затем […]требует возмещения своих расходов с правительства; если же правительство не в состоянии расплатиться, сумма задолженности прибавляется к государственному daccess-ods.un.org |
The finance lease liabilities carry the effective rate of interest of […]9.51% and are effectively collateralised by the leased assets, as the […] assets revert to the lessor in the event of default.akron.ru |
Эффективная процентная ставка по обязательствам по финансовой аренде составляет 9,51%. Обязательства по финансовой аренде […]фактически обеспечены арендуемыми активами, так как они подлежат […] возврату арендодателям в случае невыполнения обязательств.akron.ru |
Article 30: Article 30 on defaults should provide for respondents to […] proceed in the event of a default by the claimant, […]as there may be situations in which […]the respondent will want the claim decided, and other situations where the claimant will simply withdraw its claim in order to get a better tribunal. daccess-ods.un.org |
Статья 30. Статья 30, касающаяся непредставления документов или неявки стороны, должна предусматривать для […]ответчиков возможность продолжить […] арбитражное разбирательство в случае непредставления […]документов или неявки истца, поскольку […]возможны ситуации, когда респондент хочет, чтобы было вынесено решение по иску, а также другие ситуации, когда истец просто отзывает свой иск в поиске лучшего арбитражного суда. daccess-ods.un.org |
Microfinance would benefit from UNCITRAL […]leadership in the area of […] mobile money, since, in the event of default, such alternative payment […]systems simplify the transfer […]of accounts for servicing of outstanding loans, which correspondingly encourages investment.6 This effort could include development of standard e-transaction provisions that build on existing UNCITRAL e-commerce work. daccess-ods.un.org |
Сохранение ведущей роли ЮНСИТРАЛ в области «мобильных» денег […]будет способствовать […] развитию микрофинансирования, поскольку, в случае неисполнения обязательств, […]такие альтернативные платежные […]системы упрощают перевод счетов для обслуживания непогашенных займов, что, соответственно, стимулирует инвестирование6 . daccess-ods.un.org |
20.1.5 no Event of Default or any event which may become an Event of Default (a Potential Event of Default) has occurred and is continuing with respect to you or any Credit Support Provider activtrades.com |
20.1.5 никакое событие дефолта или событие, которое может оказаться событием дефолта, (потенциальное событие дефолта) не произошло и не происходит в отношении вас или лица, обеспечивающего кредит activtrades.ru |
Unless a Liquidation Date has occurred or has […] been effectively set, we shall not be obliged to make any payment or delivery scheduled to be made by us under a Transaction for as long as an Event of Default or any event which may become (with the passage of time, the giving of notice, the making of any determination hereunder, or any combination thereof) an Event of Default with respect to you has occurred and is continuing.trade.com |
За исключением случая наступления […]или установления Даты ликвидации, мы не […] несём обязанности совершать какие-либо платежи или поставку, которая должна быть совершена нами в течение времени, когда для Вас наступил Случай неисполнения обязательств или какое-либо событие, которое может (по прошествии времени, после уведомления, принятия каких-либо решений по настоящему Соглашению) стать Случаем неисполнения обязательств, и если таковые носят длящийся характер.trade.com |
20.2.2 you will […] promptly notify us of the occurrence of any Event of Default or Potential Event of Default with respect to yourself or any Credit […]Support Provider activtrades.com |
20.2.2 вы своевременно оповестите нас о событии дефолта или потенциальном событии дефолта в отношении себя или любого лица, обеспечивающего […] кредит activtrades.ru |
Leased assets with the carrying amount disclosed in Note 7 are […]effectively pledged for finance lease liabilities as the rights to the […] leased asset revert to the lessor in the event of default.kamaz.net |
Арендованные активы, балансовая стоимость которых приводится в Примечании 7, фактически используются в качестве обеспечения обязательств по […]договору финансовой аренды, так как права на […] арендованный актив возвращаются к арендодателю в случае […]невыполнения обязательств. kamaz.net |
If the owner, after creating a security right in its intellectual property, remains the owner but its ability to grant licences is limited by agreement with the secured creditor (to the extent such agreement is permitted under law relating to intellectual property), the owner may theoretically grant a licence, but the granting of a licence by the owner in breach of its agreement with the secured creditor would be an event of default. daccess-ods.un.org |
Если правообладатель после создания обеспечительного права в своей интеллектуальной собственности остается правообладателем, но его способность выдавать лицензии ограничена договоренностью с обеспеченным кредитором (в той степени, насколько такая договоренность допускается законодательством, касающимся интеллектуальной собственности), то он теоретически может выдать лицензию, однако выдача лицензии правообладателем в нарушение его договоренности с обеспеченным кредитором будет являться нарушением обязательств. daccess-ods.un.org |
When an enterprise group member becomes insolvent and makes an application for commencement of […]insolvency proceedings, that application […] often triggers an event of default under existing […]loan agreements, entitling the lender […]to discontinue advancing funds under those agreements. daccess-ods.un.org |
Если какой-либо член предпринимательской группы становится неплатежеспособным и подает заявление об открытии производства по делу о […]несостоятельности, то это заявление нередко […] влечет за собой признание факта неисполнения обязательств […]по существующим кредитным соглашениям, […]что дает право кредитодателю прекратить выделение финансовых средств по этим соглашениям. daccess-ods.un.org |
Acted as lead counsel to obtain the first judgment on appeal handed down by the Supreme Court of the United Kingdom, overturning a Court of Appeal ruling that Sigma Finance Corporation’s receivers were obliged to distribute assets to certain creditors holding early-maturing notes following an event of default. jonesday.com |
Успешное обжалование в Верховном суде Великобритании решения, вынесенного Апелляционным судом о том, что конкурсные управляющие Sigma Finance Corporation в случае дефолта были обязаны распределить активы между определенными кредиторами-держателями облигаций с досрочным погашением. jonesday.com |
The amendments to IAS 32 clarify that rights to set-off must not only be legally enforceable in the normal […]course of business, but must also be […] enforceable in the event of default, bankruptcy or […]insolvency of all the counterparties to the contract. minbank.ru |
Поправки к МСФО (IAS) 32 разъясняют, что право на зачет должно быть юридически закреплено для […]всех контрагентов не только в ходе […] обычной деятельности, но также в случае дефолта, неплатежеспособности […]или банкротства. minbank.ru |
The right to net off payments made by the Company to CDB under the Guarantee against the balance payable by Kazakhmys Finance to Samruk-Kazyna under the financing line between these […]parties is governed by English law and has been assumed to […] be effective in the event of such a default by Samruk-Kazyna.kazakhmys.com |
Право на зачет платежей, производимых Компанией для БРК по Гарантии в счет остатка, выплачиваемого компанией Kazakhmys Finance для «Самрук – Казына» по соглашению о предоставлении кредитной линии, заключенному между данными сторонами, регулируется […]английским правом, и […] предполагается, что данное право вступает в силу в случае такого неисполнения […]обязательств со стороны […]«Самрук – Казына». kazakhmys.com |
The pledged assets with be returned to the Group when the […]underlying […] transactions is completed, but in the event of Group’s default, the counterparty is entitled […]to apply collateral […]in order to settle the liability. vtb-leasing.com |
Заложенные активы будут возвращены […]Группе при завершении […] соответствующих операций, однако в случае невыполнения Группой своих обязательств […]контрагент имеет право […]использовать обеспечение для урегулирования обязательства. vtb-leasing.ru |
Nothing in this Agreement shall prevent the Corporation, in the event of actual or threatened default on any of its investments, actual or threatened insolvency of the enterprise in which such investment shall have been made, or other situations which, in the opinion of the Corporation, threaten to jeopardize such investment, from taking such action and exercising such rights as it may deem necessary for the protection of its interests. www1.ifc.org |
Ни одно из положений настоящего Соглашения не препятствует осуществлению Корпорацией таких действий и реализации ею таких прав, которые она сочтет необходимыми для защиты своих интересов в случае фактического или потенциального неисполнения обязательств по ее инвестициям, фактической или потенциальной неплатежеспособности предприятия, в которое были осуществлены такие инвестиции, или в других ситуациях, которые, по мнению Корпорации, могут поставить под угрозу такие инвестиции. www1.ifc.org |
The purpose of the buffer is to ensure the […]continuity of the Bank’s business and ensure capital […] adequacy in the event extremely unlikely events occur simultaneously (e.g. a default by several major […]borrowers) and to consider the effects of the relevant […]economic cycle and model risks. gazprombank.ru |
Целью буфера является обеспечение непрерывности деятельности Банка и достаточности капитала […] в случае совместного наступления крайне маловероятных событий (например, дефолт нескольких крупнейших […]заемщиков), а также учет эффектов […]экономического цикла и модельных рисков. gazprombank.ru |
The International Swaps and […] Derivatives Association ruled the “voluntary default” a credit event, resulting in the payment of €2.5 billion in […]credit default swap insurance. daccess-ods.un.org |
Международная […] ассоциация свопов и деривативов объявила этот «добровольный дефолт» нарушением кредитных обязательств, в результате чего страховыми […]компаниями было […]выплачено 2,5 млрд. евро держателям кредитно-дефолтного свопа. daccess-ods.un.org |
In the event of the Policyholder’s default on the duty established in item 9.5 above the Insurer shall be entitled to demand the termination of the contract and indemnification of losses to the extent not covered by the received insurance premium. bta.lt |
Если Страхователем не выполняется обязанность, установленная в пункте 9.5, Страховщик имеет право требовать расторжения договора и возмещения убытков настолько, насколько они не покрываются за счет полученных страховых премий. bta.lt |
Moreover, the contract gave the plaintiff the right to claim a reduction in the purchase price or withdraw from the contract, but only after […]expiry of a “reasonable period of […] grace,” which the buyer was obligated to specify in the event of the seller’s default on its obligations.daccess-ods.un.org |
Кроме того, по договору истец был вправе требовать снижения покупной цены или расторгнуть договор, но только лишь по истечении […]определенного «разумного […] льготного срока», который покупатель был обязан указать на случай невыполнения продавцом своих обязательств.daccess-ods.un.org |
www.linguee.ru
This constructive possession is essential for the pledge (from the borrower to the lender) of the underlying […]commodity collateral to be enforceable, […] so that in the event of a default the bank can […]take control of the stocks for which […]loans are being made with a view to realizing the collateral to repay the loan. daccess-ods.un.org |
Это конструктивное владение имеет колоссальное значение для принудительного исполнения залоговых обязательств (заемщика перед ссудодателем) в […]отношении товара, используемого в […] качестве обеспечения, с тем чтобы в случае неплатежа […]банк мог взять под контроль товарные […]запасы, под которые предоставляются ссуды, в целях реализации обеспечения для погашения займа. daccess-ods.un.org |
(h) any other circumstance where we reasonably […]believe that it is necessary or […] desirable to declare an Event of Default to protect ourselves or […]all or any of our other clients. activtrades.com |
(h) любые другие обстоятельства, при которых мы разумно […]полагаем, что необходимо или […] желательно заявить о явлении дефолта для защиты таким образом […]либо всех либо некоторых других клиентов. activtrades.ru |
It may also facilitate access to credit, since creditors (although they […]will not be able to take possession of […] the land in the event of default) can be assured […]of the long-term viability of the investments that they help to finance. daccess-ods.un.org |
Кроме того, оно может облегчить получение […]кредитов, поскольку кредиторы (хотя и […] не смогут завладеть землей в случае невозвращения […]долга) могут быть уверены в долгосрочной […]жизнеспособности инвестиций, которые они помогают финансировать. daccess-ods.un.org |
Proceeds from sales pursuant to these contracts can be used […] to satisfy the obligations under the loan agreements in the event of a default.ir.tmk-group.com |
Выполнение обязательств по этим кредитным […] соглашениям обеспечено поступлениями от реализации по вышеуказанным договорам.ir.tmk-group.ru |
In the event of default or failure of the project, the agency compensated the company, […] then sought reimbursement from the […]Government; if the Government was unable to pay, the amount owed was added to the country’s sovereign debt. daccess-ods.un.org |
В случае неисполнения обязательств по платежам или невыполнения проекта агентство […] компенсирует потери компании, а затем […]требует возмещения своих расходов с правительства; если же правительство не в состоянии расплатиться, сумма задолженности прибавляется к государственному daccess-ods.un.org |
The finance lease liabilities carry the effective rate of interest of […]9.51% and are effectively collateralised by the leased assets, as the […] assets revert to the lessor in the event of default.akron.ru |
Эффективная процентная ставка по обязательствам по финансовой аренде составляет 9,51%. Обязательства по финансовой аренде […]фактически обеспечены арендуемыми активами, так как они подлежат […] возврату арендодателям в случае невыполнения обязательств.akron.ru |
The contract for Assistance to the Contracting Authority included provisions (flat-rate remuneration, […]penalty for any overrun in the total cost of the operation, […] responsibility in the event of default) which were not applied.unesdoc.unesco.org |
Контракт на услуги технического заказчика содержал положения (паушальный характер вознаграждения, штраф […]за превышение общих расходов на проведение […] работ, ответственность в случае неисполнения), которые […]не были использованы. unesdoc.unesco.org |
Microfinance would benefit from UNCITRAL […]leadership in the area of […] mobile money, since, in the event of default, such alternative payment […]systems simplify the transfer […]of accounts for servicing of outstanding loans, which correspondingly encourages investment.6 This effort could include development of standard e-transaction provisions that build on existing UNCITRAL e-commerce work. daccess-ods.un.org |
Сохранение ведущей роли ЮНСИТРАЛ в области «мобильных» денег […]будет способствовать […] развитию микрофинансирования, поскольку, в случае неисполнения обязательств, […]такие альтернативные платежные […]системы упрощают перевод счетов для обслуживания непогашенных займов, что, соответственно, стимулирует инвестирование6 . daccess-ods.un.org |
20.1.5 no Event of Default or any event which may become an Event of Default (a Potential Event of Default) has occurred and is continuing with respect to you or any Credit Support Provider activtrades.com |
20.1.5 никакое событие дефолта или событие, которое может оказаться событием дефолта, (потенциальное событие дефолта) не произошло и не происходит в отношении вас или лица, обеспечивающего кредит activtrades.ru |
Unless a Liquidation Date has occurred or has […] been effectively set, we shall not be obliged to make any payment or delivery scheduled to be made by us under a Transaction for as long as an Event of Default or any event which may become (with the passage of time, the giving of notice, the making of any determination hereunder, or any combination thereof) an Event of Default with respect to you has occurred and is continuing.trade.com |
За исключением случая наступления […]или установления Даты ликвидации, мы не […] несём обязанности совершать какие-либо платежи или поставку, которая должна быть совершена нами в течение времени, когда для Вас наступил Случай неисполнения обязательств или какое-либо событие, которое может (по прошествии времени, после уведомления, принятия каких-либо решений по настоящему Соглашению) стать Случаем неисполнения обязательств, и если таковые носят длящийся характер.trade.com |
20.2.2 you will […] promptly notify us of the occurrence of any Event of Default or Potential Event of Default with respect to yourself or any Credit […]Support Provider activtrades.com |
20.2.2 вы своевременно оповестите нас о событии дефолта или потенциальном событии дефолта в отношении себя или любого лица, обеспечивающего […] кредит activtrades.ru |
Leased assets with the carrying amount disclosed in Note 7 are […]effectively pledged for finance lease liabilities as the rights to the […] leased asset revert to the lessor in the event of default.kamaz.net |
Арендованные активы, балансовая стоимость которых приводится в Примечании 7, фактически используются в качестве обеспечения обязательств по […]договору финансовой аренды, так как права на […] арендованный актив возвращаются к арендодателю в случае […]невыполнения обязательств. kamaz.net |
If the owner, after creating a security right in its intellectual property, remains the owner but its ability to grant licences is limited by agreement with the secured creditor (to the extent such agreement is permitted under law relating to intellectual property), the owner may theoretically grant a licence, but […]the granting of a licence by the owner in breach of its […] agreement with the secured creditor would be an event of default.daccess-ods.un.org |
Если правообладатель после создания обеспечительного права в своей интеллектуальной собственности остается правообладателем, но его способность выдавать лицензии ограничена договоренностью с обеспеченным кредитором (в той степени, насколько такая договоренность допускается законодательством, касающимся интеллектуальной собственности), то он теоретически может выдать лицензию, […]однако выдача лицензии […] правообладателем в нарушение его договоренности с обеспеченным кредитором […]будет являться нарушением обязательств. daccess-ods.un.org |
It contributed directly to sovereign debt when an agency lent to a Government or foreign public entity, or made guaranteed or […]insured commercial […] credit available to such entities or to Governments; in the event of default by the public entity, its debt became part of the country’s […]sovereign debt. daccess-ods.un.org |
Она непосредственно способствует образованию государственного долга, когда агентство предоставляет заем правительству или иностранному государственному учреждению либо предоставляет таким учреждениям или […]правительствам гарантированный или […] застрахованный коммерческий кредит; в случае неисполнения государственным учреждением обязательств по платежам его задолженность […]становится частью государственного долга страны. daccess-ods.un.org |
When an enterprise group member becomes insolvent and makes an application for commencement of […]insolvency proceedings, that application […] often triggers an event of default under existing […]loan agreements, entitling the lender […]to discontinue advancing funds under those agreements. daccess-ods.un.org |
Если какой-либо член предпринимательской группы становится неплатежеспособным и подает заявление об открытии производства по делу о […]несостоятельности, то это заявление нередко […] влечет за собой признание факта неисполнения обязательств […]по существующим кредитным соглашениям, […]что дает право кредитодателю прекратить выделение финансовых средств по этим соглашениям. daccess-ods.un.org |
Acted as lead counsel to obtain the first judgment on appeal handed down by the Supreme Court of the United Kingdom, overturning a Court of Appeal ruling that Sigma Finance Corporation’s receivers were obliged to distribute assets to certain creditors holding early-maturing notes following an event of default. jonesday.com |
Успешное обжалование в Верховном суде Великобритании решения, вынесенного Апелляционным судом о том, что конкурсные управляющие Sigma Finance Corporation в случае дефолта были обязаны распределить активы между определенными кредиторами-держателями облигаций с досрочным погашением. jonesday.com |
After evaluation of the price analyses, taking into consideration the schedule of estimated Contract payments, the Employer may require that the amount of the performance security be increased at the expense of the Bidder […]to a level sufficient to protect the […] Employer against financial loss in the event of default of the successful Bidder under the […]Contract. qishloqqurilishbank.uz |
После оценки анализа цен, принимая во внимание график предполагаемых выплат по контракту, Заказчик может попросить увеличить размер тендерного обеспечения исполнения контракта за счет […]Участника торгов до уровня, […] достаточного для защиты Заказчика от финансовых убытков в случае невыполнения Контракта победителем […]конкурсных торгов. qishloqqurilishbank.uz |
Similarly, if the licensor does not want its licensee to grant any sub-licences, it can include in the licence agreement a provision that the granting of a sub-licence by the licensee is an event of default under the licence agreement that would entitle the licensor to terminate the licence. cnudci.org |
Аналогичным образом, если лицензиар не желает, чтобы его лицензиат выдавал сублицензии, то он может включить в лицензионное соглашение положение о том, что выдача сублицензий лицензиатом является нарушением обязательств по лицензионному соглашению и служит основанием для отмены лицензии лицензиаром. cnudci.org |
21.2 Subject to clause […] 21.3, at any time after an Event of Default occurs, we may provide you […]with notice of a day (the […]Liquidation Date) for the termination and liquidation of Transactions in accordance with the provisions of this clause. activtrades.com |
Подчиняясь п. 21.3, в любое время после события дефолта мы можем предоставить […] вам уведомление дня (дата аннулирования) об […]аннулировании и прекращении операций в соответствии с положениями данной статьи. activtrades.ru |
Subject to the following […] sub-clause, at any time following the occurrence of an Event of Default, we may, by notice to you, specify a date (the “ […]Liquidation Date”) for […]the termination and liquidation of Transactions in accordance with this clause. trade.com |
С учётом положений […] следующего подпункта, в любое время после наступления Случая неисполнения обязательств мы вправе, направив Вам уведомление, […]указать день “Дата ликвидации”) […]для завершения и совершения расчётов по всем Сделкам в соответствии с настоящей Статьёй. trade.com |
21.9 Unless a Liquidation Date has occurred or has been effectively set, we shall not be obliged to make any payment or delivery scheduled to be made […]by us under a […] Transaction for as long as an Event of Default or a Potential Event of Default with respect to you has […]occurred and is continuing. activtrades.com |
Кроме случаев, когда наступила дата аннулирования или она была установлена, мы не несем ответственности совершать какие-либо платежи, […]назначенные для оплаты с […] нашей стороны в рамках операции в период, когда событие дефолта или потенциальное событие дефолта […]произошло в отношении […]вас и оно продолжается. activtrades.ru |
In addition, if the owner/grantor failed to pursue infringers or renew registrations, the secured creditor could consider that that failure constituted an event of default as described in the security agreement and could enforce its security right in the encumbered intellectual property. daccess-ods.un.org |
Кроме того, если правообладатель/лицо, предоставляющее право, не предъявляет иски к нарушителям или не продлевает срок регистрации, то обеспеченный кредитор может считать, что такое бездействие является неисполнением обязательства, указанного в соглашении об обеспечении, и может принудительно исполнить свое обеспечительное право в обремененной интеллектуальной собственности. daccess-ods.un.org |
The amendments to IAS 32 clarify that rights to […]set-off must not only be legally enforceable in the normal course of business, but must also be […] enforceable in the event of default, bankruptcy or […]insolvency of all the counterparties to the contract. minbank.ru |
Поправки к МСФО (IAS) […]32 разъясняют, что право на зачет должно быть юридически закреплено для всех контрагентов не только в ходе […] обычной деятельности, но также в случае дефолта, неплатежеспособности […]или банкротства. minbank.ru |
Article 30: Article 30 on defaults should provide for respondents to […] proceed in the event of a default by the claimant, […]as there may be situations in which […]the respondent will want the claim decided, and other situations where the claimant will simply withdraw its claim in order to get a better tribunal. daccess-ods.un.org |
Статья 30. Статья 30, касающаяся непредставления документов или неявки стороны, должна предусматривать для […]ответчиков возможность продолжить […] арбитражное разбирательство в случае непредставления […]документов или неявки истца, поскольку […]возможны ситуации, когда респондент хочет, чтобы было вынесено решение по иску, а также другие ситуации, когда истец просто отзывает свой иск в поиске лучшего арбитражного суда. daccess-ods.un.org |
15.4 The Company […] has the right to terminate this Agreement immediately upon the occurrence of an Event of Default.xforex.com |
15.4 Компания имеет […] право расторгнуть настоящее Соглашение сразу же после наступления Случая неисполнения обязательств.xforex.com |
In the event of default in liabilities […] from securities transactions the securities pledged as specified in point 3 above, […]the Central Depository or the member of the clearing and settlement system for the benefit of whom the securities were pledged may transfer the securities to their accounts in performance of the liability unless otherwise defined by the rules of the Central Depository pertaining to pledging. unibank-armenia.com |
В случае невыполнения обязательств, возникших […] в результате заключения сделок с ценными бумагами, Центральный депозитарий […]или член расчетной системы, в чью пользу эти ценные бумаги были заложены, могут перечислить эти ценные бумаги на свой счет во исполнение обязательств залогодателя, если правилами Центрального депозитария не предусмотрен иной порядок реализации залога. unibank-armenia.com |
The pledged assets with be returned to the Group when the […]underlying transactions […] is completed, but in the event of Group’s default, the counterparty is entitled […]to apply collateral […]in order to settle the liability. vtb-leasing.com |
Заложенные активы будут возвращены […]Группе при завершении […] соответствующих операций, однако в случае невыполнения Группой своих обязательств […]контрагент имеет право […]использовать обеспечение для урегулирования обязательства. vtb-leasing.ru |
The right to net off payments made by the Company to CDB under the Guarantee against the balance payable by Kazakhmys Finance to Samruk-Kazyna under the financing line between these […]parties is governed by English law and has been assumed to […] be effective in the event of such a default by Samruk-Kazyna.kazakhmys.com |
Право на зачет платежей, производимых Компанией для БРК по Гарантии в счет остатка, выплачиваемого компанией Kazakhmys Finance для «Самрук – Казына» по соглашению о предоставлении кредитной линии, заключенному между данными сторонами, регулируется […]английским правом, и […] предполагается, что данное право вступает в силу в случае такого неисполнения […]обязательств со стороны […]«Самрук – Казына». kazakhmys.com |
In the event of the Policyholder’s default on the duty established in item 9.5 above the Insurer shall be entitled to demand the termination of the contract and indemnification of losses to the extent not covered by the received insurance premium. bta.lt |
Если Страхователем не выполняется обязанность, установленная в пункте 9.5, Страховщик имеет право требовать расторжения договора и возмещения убытков настолько, насколько они не покрываются за счет полученных страховых премий. bta.lt |
Moreover, the contract gave the plaintiff the right to claim a reduction in the purchase price or withdraw from the contract, but only after […]expiry of a “reasonable period of […] grace,” which the buyer was obligated to specify in the event of the seller’s default on its obligations.daccess-ods.un.org |
Кроме того, по договору истец был вправе требовать снижения покупной цены или расторгнуть договор, но только лишь по истечении […]определенного «разумного […] льготного срока», который покупатель был обязан указать на случай невыполнения продавцом своих обязательств.daccess-ods.un.org |
www.linguee.ru
что это такое, его причины :: BusinessMan.ru
В последнее время все больше экономических терминов проникает в лексикон обычных людей. Ими изобилуют высказывания журналистов и политических деятелей. Поэтому людям остается только разбираться. Вошло в повседневный обиход и понятие «технический дефолт». Но что оно означает и как отличается от обыкновенного невозврата долга, для большинства остается полной загадкой. Наша статья направлена на то, чтобы помочь разобраться в этом вопросе.
Дефиниция понятий
Дефолт – это невыплата долга. Эта негативная ситуация может быть результатом нежелания, отсутствия возможности у заемщика, невыполнения им одного или нескольких пунктов кредитного соглашения. Выделяют обыкновенный и технический дефолт. Данное понятие нельзя путать с неплатежеспособностью, неликвидностью и банкротством. Все они являются родственными терминами, однако имеют ряд существенных различий. Дефолт фактически означает, что заемщик не выплатил долг, как это было оговорено в кредитном соглашении. Неплатежеспособность – это правовой термин, который описывает эту ситуацию. Неликвидность заемщика означает, что у него нет достаточного количества наличности, чтобы сразу оплатить свой долг. Банкротство – это особое состояние юридического или физического лица, при котором его полная или частичная неплатежеспособность является формально подтвержденным фактом.
Типы дефолтов
В разных словарях даются различные определения данного понятия. Как правило, ситуацию дефолта принято ассоциировать с юридическими лицами, которые оказываются частично или полностью не способны платить по долговым обязательствам. И это худшее, что может быть вписано в кредитную историю коммерческой структуры. Вероятность получения ею займов в будущем практически равна нулю. Кроме того, в результате процедуры формального подтверждения неплатежеспособности физического или юридического лица, то есть банкротства, оно может лишиться всего или части своего имущества. Выделяют три типа этого явления: технический дефолт, по обслуживанию долга и суверенный. Первому и посвящена наша статья.
Технический дефолт
Данный вид представляет собой самый простой случай с наименьшими негативными последствиями. Технический дефолт возникает всякий раз, когда должник нарушает какой-то определенный пункт кредитного договора. Чаще всего им оказывается требование по сроку выплаты. Например, вы взяли кредит, но не можете вовремя его погасить из-за непредвиденной задержки зарплаты. Уже через несколько дней такая ситуация может быть полностью разрешена. Также технический дефолт компании-заемщика может наступать автоматически, если значение какого-то показателя вышло за установленные в соглашении пределы. При этом заемщик может продолжать выплачивать долг. Однако пункт договора не соблюдается, поэтому имеют место не фундаментальные, но технические проблемы с выполнением взятых обязательств.
Россия в 1998-м
Август этого года стал по-настоящему «черным» для страны. Из-за тяжелой экономической ситуации власти были вынуждены объявить технический дефолт. Это привело к тому, что рубль девальвировал в три раза, а инфляция выросла до небывалых высот. Общие потери национального хозяйства от «черного августа» составили больше 96 миллиардов долларов. Эксперты ожидали обвала экономики еще с начала 1996 года. На это в стране имелись как внутренние, так и внешние причины. После распада СССР выплаты по иностранным кредитам легли на плечи РФ. Внешний долг страны составил 96,6 миллиардов долларов. Ситуацию усугубляли и внутренние проблемы России. Расходная часть все больше увеличивалась, а «дыры» закрывались за счет выпуска государственных казначейских обязательств. Из-за непомерно высоких процентных ставок спрос на них был достаточно большим. Фактически система их выпуска превратилась в финансовую пирамиду. Старые обязательства государство могло покрыть только за счет эмиссии новых казначейских обязательств.
Аргентина в 2001-м
Технический дефолт в стране стал кульминацией общей рецессии, которая наблюдалась еще с 1998 года. В Аргентине царила страшная безработица. Население массово снимало деньги со счетов и переводило их в доллары. Правительство ввело ограничения на покупку иностранной валюты. После того как МВФ отказал в предоставлении очередного транша, на улицах начались массовые беспорядки. В результате погибло несколько десятков человек, и президент бежал из страны. Первый исполняющий обязанности руководителя государства пробыл на должности неделю, но успел объявить дефолт по внешнему долгу. Невыполнение долговых обязательств привело к полной потере инвесторов. Второй исполняющий обязанности президента страны ввел плавающий обменный курс, что спровоцировало еще большую инфляцию. Оживление в экономике началось только в 2003 году из-за удешевления экспорта из государства и высокого спроса на сельскохозяйственные товары из Аргентины со стороны Бразилии и Китая.
Греция в 2015-м
Технический дефолт в этой стране стал прямым последствием европейского долгового кризиса. Но причины неплатежеспособности были не только внешними, но и внутренними. Греческое правительство сознательно подправляло статистику на протяжении достаточно большого промежутка времени для того, чтобы показать уровень дефицита бюджета, который полагается члену ЕС, то есть на уровне 3 % от ВВП. И только в 2009 году была опубликована информация о настоящем положении дел. С 2010-го Греция полностью зависела от поддержки ЕС. Однако к 30 июня 2015 года государственный долг достиг 312,7 миллиардов евро. На следующий день Греция не перевела МВФ оговоренный транш в размере 1,54 млрд для погашения задолженности страны.
Дефолт представляет собой фактическую невыплату долга. Такая ситуация может иметь три причины: нежелание заемщика, отсутствие у него возможности или невыполнение им пунктов кредитного договора. Выделяют следующие виды дефолта: технический, по обслуживанию долга и суверенный. Самым простым является первый, так как он приводит к наименьшим потерям.
businessman.ru
Дефолт — Традиция
Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Дефо́лт (англ. default — невыполнение обязательств) — невыполнение договора займа, то есть неоплата своевременно процентов или основного долга по долговым обязательствам или по условиям договора о выпуске облигационного займа.
Дефолт может объявляться как компаниями, частными лицами, так и государствами («суверенный дефолт»), неспособными обслуживать все или часть своих обязательств.
Корпоративный дефолт является важным понятием корпоративного права, являясь, с одной стороны, защитным механизмом для компании, испытывающей временные финансовые трудности (защита от враждебного поглощения, защита от рейдерского захвата и т. д.), а с другой — защищает кредиторов от невыполнения компанией обязательств по ссудам.
Есть два принципиально разных вида дефолтов: просто дефолт (банкротство) и технический дефолт.
Дефолт (банкротство)[править]
Обычный дефолт обозначает невозможность выполнения заемщиком своих обязательств. Это обозначает банкротство заемщика. Если это компания, то назначается внешний управляющий, который определяет дальнейшие шаги (продажа компании целиком, продажа компании по частям и т. д.). Если дефолт объявляет физическое лицо, действия по отношению к такому заемщику после объявления дефолта регулируются национальным законодательством, но чаще всего обычные люди защищаются законом. Если дефолт объявляет государство, то долги и споры подлежат урегулированию на международном уровне.
Технический дефолт[править]
Технический дефолт — это ситуация, когда заёмщик нарушил договор займа, но физически он этот договор выполнять может. Нарушение договора может подразумевать как отказ платить проценты или основную часть долга, так и отказ предоставить необходимые документы (например годовой отчёт) или любое другое нарушение пункта договора займа. Тогда кредитор может объявить технический дефолт заёмщику. Дальнейшая судьба заёмщика и кредитора зависит от причин дефолта и корпоративного законодательства в стране. Достаточно часто технический дефолт не заканчивается банкротством заёмщика.
В истории корпоративные дефолты случались достаточно часто, и многие гранды мирового бизнеса когда-то были в состоянии технического дефолта.
Яркий пример суверенного дефолта — дефолт 1998 года. 17 августа Правительство России объявило о прекращении платежей по ряду обязательств, в том числе ГКО и ОФЗ. Среди «участников рынка» покатилась волна самоубийств, в городах России исчезли голуби, съеденные нищими и бездомными людьми (по терминологии участников рынка — бомжами).
traditio.wiki
это что такое простыми словами|Значение слова «Дефолт»
Что это – дефолт простыми словами, знают не все, хотя понятие знакомо каждому жителю нашей страны. Давайте обсудим, что представляет собой это кризисное событие, почему возникает и какими особенностями характеризуется.
Определение и описание
Начнем с первоисточника и приведем перевод с английского – дефолт (default) это неисполнение обязательств. Как переводится термин теперь ясно? Пора обсудить, что такое дефолт простым языком.
- Нарушение платежного обязательства заемщика перед кредитором;
- Отсутствие оплаты согласно принятому договору меду сторонами;
- Неспособность своевременно погасить долги, займы, процентные соглашения.
Что это – дефолт в истории простыми словами? Любой отказ от долгового обязательства. В более частном смысле определение понятия дефолт таково – объявление правительством отказа от принятого кредитного обязательства.
А в чем заключается смысл для России? Чтобы понять, что такое дефолт рубля простым языком, стоит вспомнить известные многим события:
- Дата последнего дефолта – август 1998 года;
- Выплаты по процентам государственных облигаций превысили возможности бюджета;
- Правительство РФ отказалось от выплаты по долгам;
- Вклады населения обесценились;
- Банковская система рухнула.
Значение слова дефолт простыми словами теперь вам понятно? Этот термин хоть раз слышал каждый человек. Давайте поговорим о том, какие разновидности выделяются учеными.
Виды
Что значит дефолт простыми словами, мы обсудили – пора переходить к обсуждению деталей. Давайте поговорим о том, какие официально выделенные виды различаются. Ниже вы убедитесь в том, что существуют две разновидности дефолта в экономике.
Начнем с первого вида, который называется полным (он же является банкротством):
- Является официальным подтверждением неспособности должника выполнить денежные обязательства перед кредитором;
- Основная причина возникновения – отсутствие необходимых денег;
- Для ликвидации ситуации и возврата долга применяются меры, предусмотренные законодательством страны или международным законодательством.
Понятие полного экономического дефолта делится на две группы. Он может быть:
- Перекрестным. Отличается тем, что невыполненное обязательство по одному пункту договора приводит к нарушению других платежных обязательств;
- Суверенным. Отличается от других видов огромным размером долга. Представляет собой невозможность выплаты денег по внутренним и внешним обязательствам с долговременными последствиями. Ликвидация государства невозможна, поэтому кредиторы теряют вложенные суммы.
Есть три подвида полного дефолта страны-производителя согласно типу обязательств:
- По банковским долгам;
- По национальной валюте;
- По иностранной валюте.
Пора поговорить о втором виде – разберемся, что это такое технический дефолт простыми словами:
- Второе название – временный;
- Возникает из-за определенных временных трудностей – финансовых, технических;
- Возникшие проблемы влекут за собой невозможность исполнения обязательств перед кредитором;
- Временное неисполнение может быть исправлено в будущем, кризисная ситуация решаема определенными способами;
- Если выход из технического кризиса не найден, наступает полный.
Мы выделили суть видов кризиса простыми словами – пора поговорить о том, почему происходят подобные ситуации. На очереди описание причин возникновения. О том, как восстановить Кошелек Яндекс мы рассказал в другой статье.
Причины
Понятие дефолта государства мы обсуждали выше – пора узнать, какие предпосылки приводят к отказу оплаты долга.
- Неверно выбранный экономический курс развития, который приводит к кризису и дисбалансу госбюджета;
- Неверное наращивание внешней и внутренней задолженности государства;
- Возникновение кризиса из-за внешнеэкономических причин;
- Сознательный отказ от выплаты по долговым обязательством вследствие принятого правительством курса;
- Форс-мажор, то есть любые обстоятельства, не поддающиеся прогнозу;
- Снижение уровня бюджетных доходов и рост расходов – недостающие суммы компенсируются с помощью кредитов, увеличивающих внешний долг.
С государственным уровнем разобрались. Теперь поговорим о причинах дефолта компаний простыми словами:
- Рост конкуренции в сфере работы организации;
- Рост просроченной дебиторской задолженности;
- Неправильно выбранный курс кредитования ЦЕ;
- Нестабильность валютных курсов;
- Перебои поставок, которые приводят к невозможности производства.
К чему приведет сложившаяся ситуация? Об этом мы простыми словами расскажем ниже!
Негативные последствия
К сожалению, возникшая ситуация приводит к отрицательным событиям – кризис сказывается в разных сферах деятельности государства. Разберем основные последствия отказа по выплате:
- Удар по репутации и авторитету, снижение финансового рейтинга;
- Девальвация национальной валюты (обвал по отношению к другим) и гиперинфляция (обесценивание денег). Соответственно, повышаются цены и снижается рынок продукции;
- Трудности в налаживании производства из-за нарушения международных контрактов на поставки, покупку и услуги;
- Рост недовольства в обществе – люди теряют зарплату, рабочие места и выражают определенное недовольство, начинаются акции против политики государства;
- Снижается уровень жизни населения, теряется доверие к государству в политике;
- Разоряются банки, рушится банковская система. Как следствие, возникает корпоративный кризис – суммы теряют частные клиенты.
Мы обсудили примеры следствий кризисной ситуации, как понять негативную сторону процесса. А есть ли плюсы в сложившейся ситуации?
В другой статье объясним может ли инфляция положительно влиять на экономику.
Положительные последствия
Мы обсудили, что это – дефолт, а также разобрались, что означает для страны подобная ситуация. Можно сделать однозначный вывод о негативной составляющей процесса. Тем не менее, эта ситуация имеет и положительные стороны, не является стопроцентной катастрофой. Давайте обсудим, какие положительные последствия можно выделить простыми словами.
- Начинают активно решаться внутренние проблемы страны, прекращаются внешние выплаты;
- Есть выгоды для простых граждан – появляются новые товары внутреннего производства, улучшаются мощности производителей, снижается рынок импорта;
- Понижается уровень внешнего долга, снижаются проценты по кредитным обязательствам;
- Снижается стоимость товаров на рынке для покупателей, так как удешевляется производство. Из-за снижения цены продукции открываются рабочие места, изучаются новые возможности производства, ранее не использованные;
- Исчезают искусственно созданные экономические сферы, а значит, финансовые инструменты получают реальную, не завышенную стоимость.
Последствия дефолта страны несут отрицательное значение для населения – отбросить негативную составляющую нельзя. Государство, оказавшееся в финансовой изоляции, страдает по множеству фронтов.
Но есть и небольшой плюс – кризисная ситуация становится толчком к переориентировке развития государственной экономики. Страна получает возможность выстроить новый курс, избавиться от лишних финансовых инструментов. Далее: ликвидность — это простыми словами…узнаете в статье!
finanzy.ru